第(1/3)页
它的样子很怪异,如同一具骷髅,仿佛一艘刚被打捞上来的沉船遗骸。
舷窗闪烁着昏暗且雾蒙蒙的微光,看上去就像是幽灵的眼睛。
伴随着稀里哗啦一阵阵溅水声,大船完全冒了出来,在波涛起伏的湖面上颠簸着,开始朝湖岸驶来。
片刻后,霍格沃兹的师生们听见扑通一声,一只铁锚扔进浅水里,接着又是啪的一声,一块木板搭在了湖岸上。
船里面的人正在上岸,大家可以看见人从舷窗经过时由灯光映照出的影子。
基本全是大块头,甚至比克拉布和高尔的块头还要大上一号。
当他们顺着草坪走近城堡,被门厅投出的光线照亮。
原来他们之所以显得块头很大,是因为每个人身上都穿着一件厚实的毛皮斗篷。
走在前面的男人却有些不同,他斗篷的毛皮是银白色的,又柔又滑,很像他的头发。
“邓布利多!”那个男人走上斜坡后热情喊道:“我亲爱的老伙计,你怎么样?”
邓布利多迎上前,边走边大声回应:“好极了!谢谢你,卡卡洛夫教授。”
卡卡洛夫快步走进城堡门厅射出的灯光之中,学生们终于能看清他那又高又瘦的身影。
他的白头发很短,山羊胡子没有完全遮住下巴,胡子末梢还打着小卷儿。
邓布利多停在他面前,后者热情伸出双手握了过去。
“亲爱的老伙计。”笑容满面的卡卡洛夫露出一口大黄牙。
他抬头望向城堡,“霍格沃兹,真是让人惊叹啊。”
尽管他脸上在笑,但他的眼睛却毫无笑意,“来到这里真好啊,真好啊。”
他回头看向身后,朝一个大高个招招手,“威克多尔,快过来暖和一下。”
接着他扭头看了回来,“你不介意吧,邓布利多?威克多尔有点儿感冒了。”
威克多尔?
赫敏抽了抽嘴角。
文森特和威克多尔这两个名字在拉丁语中都有征服者和胜利者的意思,克拉布的名字也叫文森特。
历史上还有一位文森特·德·泰福勒-皮科奎公爵,他给自己的脖子施了一个隐匿咒,假装自己已经被砍头从而逃脱绞刑。
文森特都不算多罕见的名字,这个威克多尔也未必就是那个威克多尔。
第(1/3)页